-
1 it's mere chance
Общая лексика: это чистая случайность -
2 mere
I [mıə] n1. поэт. озеро; пруд; водное пространство2. диал. болотоII1. [mıə] n арх.рубеж, граница; межа2. [mıə] v уст.ограничивать, проводить границу; межеватьII [mıə] a1. усил.1) простой, чистый, не более чемit was only by the merest chance, that I saw him - только по чистой случайности мне удалось его увидеть
2) единственный; не более чем, всего лишьthe mere sight of him makes me angry - я злюсь от одного его вида; один его вид меня бесит
at the mere thought of smb., smth. - при одной только мысли о ком-л., чём-л.
3) сущий, настоящий; всего лишьshe is a mere child - она сущий ребёнок, она всего лишь ребёнок
it's a mere trifle - это сущий пустяк, это сущая безделица
of mere motion - юр. добровольно
2. чистый, без примесей -
3 mere
I [mıə] n1. поэт. озеро; пруд; водное пространство2. диал. болотоII1. [mıə] n арх.рубеж, граница; межа2. [mıə] v уст.ограничивать, проводить границу; межеватьII [mıə] a1. усил.1) простой, чистый, не более чемit was only by the merest chance, that I saw him - только по чистой случайности мне удалось его увидеть
2) единственный; не более чем, всего лишьthe mere sight of him makes me angry - я злюсь от одного его вида; один его вид меня бесит
at the mere thought of smb., smth. - при одной только мысли о ком-л., чём-л.
3) сущий, настоящий; всего лишьshe is a mere child - она сущий ребёнок, она всего лишь ребёнок
it's a mere trifle - это сущий пустяк, это сущая безделица
of mere motion - юр. добровольно
2. чистый, без примесей -
4 mere
̈ɪmɪə I сущ.
1) водоем со стоячей водой а) озеро б) пруд в) бассейн Syn: lake, pool
2) диал. болото, топь Syn: marsh, fen I II прил.
1) простой, не более чем, всего лишь a mere mortal ≈ обыкновенный смертный In Poland, the faith has always meant more than mere religion. ≈ В Польше вера всегда означала нечто большее, чем простая религиозность. The mere suggestion that she might have to scrub the floor filled her with horror. ≈ Одно лишь предположение, что ей придется мыть полы, приводило ее в ужас. Sixty per cent of teachers are women, but a mere 5 percent of women are heads and deputies. ≈ Шестьдесят процентов учителей - это женщины, но всего лишь 5 процентов женщин - руководители и депутаты. of mere motion mere nobody
2) уст. абсолютный, совершенный, полный Syn: absolute
3) чистый, без примесей Syn: pure озеро;
пруд;
водное пространство (диалектизм) болото рубеж, граница;
межа ограничивать, проводить границу;
межевать простой, чистый, не более чем - * coincidence простое совпадение - out of * spite по злобе - it's * chance это чистая случайность - it was only by the *st chance, that I saw him только по чистой случайности мне удалось его увидеть единственный;
не более чем, всего лишь - a * glance один только вид - the * sight of him makes me angry я злюсь от одного его вида;
один его вид меня бесит - at the * thought of smb. при одной только мысли о ком-л. - for a * penny всего лишь за один пенни сущий, настоящий - she is a * child она всего лишь ребенок;
она сущий ребенок - it's a * trifle это сущий пустяк, это сущая безделица - the *st nobody полнейшее ничтожество - they received a * pittance они получили сущие гроши - of * motion (юридическое) добровольно чистый, без примесей mere озеро;
пруд;
водное пространство ~ простой, не более чем;
a mere child could do it даже ребенок мог сделать это ~ уст. чистый ~ явный;
сущий;
a mere trifle сущий пустяк;
a mere nobody полное ничтожество ~ простой, не более чем;
a mere child could do it даже ребенок мог сделать это ~ явный;
сущий;
a mere trifle сущий пустяк;
a mere nobody полное ничтожество nobody: ~ ничтожество;
"пустое место";
a mere nobody полное ничтожество;
a titled nobody титулованное ничтожество ~ a of ~ motion юр. добровольно ~ явный;
сущий;
a mere trifle сущий пустяк;
a mere nobody полное ничтожество -
5 on ne prête qu'aux riches
prov.Coup de chance aussi les dernières paroles de Beethoven: "Tout ne sert à rien". Ce qui n'était qu'une remarque désabusée sur les médicaments qu'on lui administrait fut interprétée comme un jugement sur la vie en général... On ne prête qu'aux riches. (P. Courtade, Les Animaux supérieurs.) — Чистая случайность - последние слова Бетховена: "Все это ни к чему". Это безобидное замечание о лекарствах, которыми его пичкали, было истолковано как суждение о земном существовании вообще... Поистине, верят только богатым.
- Je vous montrerai celui qui est votre vrai père à Paris quand vous voudrez. Condé l'avait peut-être devant lui car certains affirmaient - sans preuve - que le Vert Galant s'était autrefois "intéressé" à la Catherine de la Tremouille, mère d'Henri de Condé. On ne prête qu'aux riches. (A. Castelot, Les grands amours de l'Histoire.) — - Я покажу вам, кто ваш настоящий отец, когда вы пожелаете, в Париже. А может быть, он и стоял сейчас перед Конде, ибо кое-кто утверждает, без явных доказательств, что венценосный сердцеед в свое время "проявлял интерес" к Катерине де ла Тремуй, матери принца Конде. Но ведь молву интересуют только сильные мира сего.
Dictionnaire français-russe des idiomes > on ne prête qu'aux riches
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский